印尼小说网

卷七【2 / 2】

佚名提示您:看后求收藏(印尼小说网https://www.ynxdj.com),接着再看更方便。

(1)炙(zhì):炙烤。

(2)鄣(zhāng):同“障”,遮挡,遮掩。

【译文】

有女丑的尸体,她生前被十个太阳的热气活活炙烤而死。她的尸体在丈夫国北边,尸体的右手遮住脸。十个太阳高高挂在尸体上方的天空,女丑的尸体就在山顶。

巫咸国在女丑北(1),右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下也。

【注释】

(1)巫咸国:由一群巫师所组织的国家。

【译文】

巫咸国在女丑尸体北边,国中的人右手握一条青蛇,左手握一条红蛇。有座登葆山,是众巫师来往于天界与人间的通道。

并封在巫咸东,其状如彘(1),前后皆有首,黑。

【注释】

(1)彘(zhì):猪。

【译文】

并封兽在巫咸国东边,它的形状和猪差不多,前后两端都有脑袋,全身黑色。

女子国在巫咸北,两女子居,水周之(1)。一曰居一门中。

【注释】

(1)周:环绕。

【译文】

女子国在巫咸国北边,有两个女子住在这,四周都被水环绕。还有一种说法认为她们住在一道门里面。

轩辕之国在此穷山之际,其不寿者八百岁。在女子国北,人面蛇身,尾交首上。

【译文】

轩辕国在穷山边上,国中的人就是寿命短的也能活到八百岁。轩辕国在女子国北边,他们长着人的面孔和蛇的身体,尾巴盘绕在头顶上。

穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北,其丘方,四蛇相绕。

【译文】

穷山在轩辕国北边,人们拉弓射箭不敢朝着西方,因为畏惧黄帝威灵所在的轩辕丘。轩辕丘在轩辕国北边,丘是方形的,有四条蛇围绕着轩辕丘。

诸沃之野,沃民是处,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤皇卵,民食之;甘露,民饮之,所欲自从也(1)。百兽相与群居。在四蛇北。其人两手操卵食之,两鸟居前导之。

【注释】

(1)所欲自从:即心想事成。

【译文】

有个叫沃野的地方,鸾鸟在那里自由自在地歌唱,凤鸟在那里自由自在地舞蹈。居民们吃凤凰生下的蛋,饮用天上降下的甘露,凡是所想要的东西都能随意获得。各种野兽在那里一起混杂居住。沃野在四条蛇北面,国中的人用双手捧着凤凰蛋吃,有两只鸟在他们身前引导。

龙鱼陵居在其北,状如鲤。一曰(1)。即有神圣乘此以行九野(2)。一曰鳖鱼在沃野北,其为鱼也如鲤。

【注释】

(1)(xiā):就是体型大的鲵(ní)鱼,叫声如同小孩啼哭,俗称娃娃鱼。

(2)九野:九州的土地。

【译文】

在水中和山陵中都能居住的龙鱼在沃野北边,龙鱼的形状就像鲤鱼。还有一种说法认为龙鱼像鱼。有神人骑着它遨游在九州的原野上。有一种说法认为鳖鱼在沃野北面,这种鱼的形状和鲤鱼相似。

白民之国在龙鱼北,白身被发(1)。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。

【注释】

(1)被(pi)发:披发。

【译文】

白民国在龙鱼北边,国中之人皮肤白皙披散着头发。白民国有种野兽叫乘黄,形状像狐狸,它的背上有角,骑上它就能有两千年的长寿。

肃慎之国在白民北(1),有树名曰雒棠,圣人代立,于此取衣(2)。

【注释】

(1)肃慎:国名。我国商周时东北地区有肃慎国,与本文所言不同。

(2)圣人代立,于此取衣:中原地区有英明的帝王出现,雒棠树就会生长出一种树皮,肃慎国的人就用这树皮做成衣服穿。

【译文】

肃慎国在白民国北面。那里有种树叫雒棠树,中原地区有圣明的天子出现,那里的人就会用雒棠树的树皮来做衣服。

长股之国在雒棠北,被发。一曰长脚。

【译文】

长股国在雒棠树北边,国中人都披散着头发。一种说法认为长股国叫长脚国。

西方蓐收(1),左耳有蛇,乘两龙。

【注释】

(1)蓐收:传说中主西方之神。

【译文】

西方神蓐收,左耳挂着一条蛇,乘着两条龙飞行。