印尼小说网

卷十二【2 / 3】

佚名提示您:看后求收藏(印尼小说网https://www.ynxdj.com),接着再看更方便。

(1)螽(zhong):虫名,蝗虫类的昆虫。

(2)蛾(yi):蚍蜉,就是蚂蚁。

【译文】

有一种大蜂,长得像螽;有一种红蚂蚁,看上去和蚍蜉相像。

(1),其为人虎文,胫有(2)。在穷奇东。一曰状如人,昆仑虚北所有。

【注释】

(1)(qiáo):传说中的纹身野人。

(2)胫有(qi):小腿上有强健的筋肉。胫,人的小腿。,强劲的筋肉。

【译文】

,有着人的身子,身上有老虎的斑纹,小腿肚子上是强健的筋肉。在穷奇的东面。一种说法认为的形状就像人,是昆仑山北面独有的。

阘非(1),人面而兽身,青色。

【注释】

(1)阘(tà)非:传说中的野人。

【译文】

阘非,长着人的面孔和兽的身子,遍体青色。

据比之尸,其为人折颈被发(1),无一手。

【注释】

(1)折颈:折断脖颈。被发:披发。

【译文】

据比尸,他的样子像人,被折断了脖子,头发披散着,没了一只手。

环狗,其为人兽首人身。一曰蝟状如狗(1),黄色。

【注释】

(1)蝟(wèi):兽名。今作“猬”。

【译文】

环狗,长着野兽的脑袋,人的身子。另一种说法认为是刺猬的样子,又像狗,全身是黄色。

祙(1),其为物人身、黑首、从目(2)。

【注释】

(1)祙(mèi):鬼魅、鬼怪。

(2)从(zòng):同“纵”,竖立。

【译文】

袜长着人的身子,脑袋是黑色的,眼睛是竖着长的。

戎,其为人人首三角。

【译文】

戎这种人虽然长着人的头,上面却长了三只角。

林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺吾(1),乘之日行千里。

【注释】

(1)驺吾:怪兽名。又作“驺虞”。

【译文】

林氏国有一种珍奇的野兽,大小像老虎,身上五种颜色的斑纹,尾巴比身体还长,名字叫驺吾,骑上它就能在一日之间行千里路程。

昆仑虚南所,有氾林方三百里。

【译文】

昆仑山南面,有一片茂密的森林,方圆大约有三百里。

从极之渊,深三百仞,维冰夷恒都焉(1)。冰夷人面,乘两龙。一曰忠极之渊。

【注释】

(1)冰夷:即冯(píng)夷、无夷,就是传说中的河伯。

【译文】

本章未完,请点击下一页继续阅读!