佚名提示您:看后求收藏(印尼小说网https://www.ynxdj.com),接着再看更方便。
(1)窫窳(yà yu):古代传说中一种吃人的怪兽。
(2)(bèi)之鱼:一名江豚。
【译文】
再往北二百里,有座少咸山,山上没有草木,遍布着青石和碧玉。山里有种野兽,形状像牛,长着红色的身体,有张人的面孔和马的蹄子,名字叫窫窳,它的叫声就像婴儿啼哭,它吃人。敦水就从这山发源,之后向东注入雁门水,附近的水里有很多鱼,吃了它会中毒身亡。
又北二百里,曰狱法之山,瀤泽之水出焉(1),而东北流注于泰泽。其中多鱼(2),其状如鲤而鸡足,食之已疣。有兽焉,其状如犬而人面,善投,见人则笑,其名曰山(3),其行如风,见则天下大风。
【注释】
(1)瀤(huái)泽:古代传说中的水名。
(2)(zǎo)鱼:传说中的怪鱼。
(3)山(hui):怪兽名。
【译文】
再往北二百里,有座狱法山,瀤泽水就从这山发源,之后向东北注入泰泽。瀤泽水中有大量鱼,这鱼的形状像鲤鱼,长着鸡的爪子,吃了它能治好皮肤上的赘瘤病。山里还有种野兽,样子像狗,长着人的面孔,擅长投掷东西,一看见人就笑,名字叫山。它行走快如风,它一出现就会刮大风。
又北二百里,曰北岳之山(1),多枳棘刚木(2)。有兽焉,其状如牛,而四角、人目、彘耳,其名曰诸怀,其音如鸣雁,是食人。诸怀之水出焉,而西流注于嚣水。其中多鱼(3),鱼身而犬首,其音如婴儿,食之已狂。
【注释】
(1)北岳:古人或以其为恒山,在今山西大同附近。
(2)枳、棘:都是落叶灌木,小乔木。枳木像橘树,叶子上有刺。棘是酸枣树,枝叶也有刺。
(3)(yì)鱼:古代传说中一种类似鲵鱼的鱼。
【译文】
再往北二百里,有座北岳山,山上遍布着枳树、酸枣树和檀、柘一类的树。山里有种野兽,形状像牛,长着四只角,有人的眼睛和猪的耳朵,它的名字叫诸怀,发出的声音就像大雁在鸣叫,它吃人。诸怀水就从这山发源,之后向西注入嚣水。诸怀水中有很多鱼,这鱼有普通鱼的身体,有狗的脑袋,叫声像婴儿在哭,吃了它能治疯癫病。
又北百八十里,曰浑夕之山,无草木,多铜玉。嚣水出焉,而西北流注于海。有蛇一首两身,名曰肥遗,见则其国大旱。
【译文】
再往北一百八十里,有座浑夕山,山上没有草木,出产大量的铜和玉石。嚣水就从这山发源,之后向西北注入大海。这山里有种一个脑袋两个身子的蛇,名字叫肥遗,它出现在哪个国家,那个国家就会发生严重的旱灾。
又北五十里,曰北单之山,无草木,多葱韭。
【译文】
再往北五十里,有座北单山,山上没有草木,有很多野葱和野韭菜。
又北百里,曰罴差之山,无草木,多马(1)。
【注释】
(1)马:此处指野马,驯养的马体形要小一些,现在数量已非常稀少。
【译文】
再往北一百里,有座罴差山,山上没有草木,有很多野马。
又北百八十里,曰北鲜之山,是多马。鲜水出焉,而西北流注于涂吾之水。
【译文】
再往北一百八十里,有座北鲜山,山里有很多野马。鲜水就从这山里发源,之后向西北注入涂吾水。
又北百七十里,曰隄山,多马。有兽焉,其状如豹而文首,名曰狕(1)。隄水出焉,而东流注于泰泽,其中多龙龟(2)。
【注释】
(1)狕(yǎo):兽名。
(2)龙龟:一种龙种龟身的怪兽,也叫吉吊。
【译文】
再往北一百七十里,有座隄山,山上有很多野马。山里有种野兽,形状像豹子,脑袋上有很多花纹,它的名字叫做狕。隄水就从这山发源,之后便向东注入泰泽,隄水有很多龙龟。
凡北山之首,自单狐之山至于隄山,凡二十五山,五千四百九十里,其神皆人面蛇身。其祠之:毛用一雄鸡彘瘗(1),吉玉用一珪,瘗而不糈(2)。其山北人,皆生食不火之物。
【注释】
(1)彘(zhì):猪。瘗(yì):埋。
(2)糈(xu):祭祀用的精米。
【译文】
北方第一列山系,从单狐山起到隄山一共有二十五座,长达五千四百九十里,诸山的山神都是人面蛇身。祭祀诸山神的礼仪如下:把一只公鸡和一头猪埋入地下,祭神的吉玉用一块珪,埋入地下,不用精米。祭祀时,住在诸山北边的人,都要生吃没有经过烹煮的食物。
北次二山之首,在河之东,其首枕汾(1),其名曰管涔之山(2)。其上无木而多草,其下多玉。汾水出焉(3),而西流注于河。
【注释】
(1)枕汾:临汾水之上。
(2)管涔(cén):山名。
(3)汾水:今在山西境内。
【译文】
北方第二列山系的第一座山在黄河的东岸,这山的山头枕着汾水,山的名字叫管涔山。山上没有树,却遍布着花草,山下盛产玉石。汾水就从这山发源,之后向西注入黄河。
又北二百五十里,曰少阳之山,其上多玉,其下多赤银(1)。酸水出焉,而东流注于汾水,其中多美赭(2)。
【注释】
(1)赤银:银的一种,可能为浅红色。
(2)赭(zhě):一种含着铁质矿物的红土。
【译文】
再往北二百五十里,有座少阳山,山上盛产玉石,山下出产丰富的赤银。酸水就从这山发源,之后向东注入汾水,酸水盛产品质优良的赭石。
又北五十里,曰县雍之山,其上多玉,其下多铜,其兽多闾麋(1),其鸟多白翟白(2)。晋水出焉(3),而东南流注于汾水。其中多鱼(4),其状如儵而赤鳞(5),其音如叱(6),食之不骚(7)。
【注释】
(1)闾(lu):古代的兽名,即山驴。
(2)白(you):野鸡的一种。
(3)晋水:水名。出晋阳县,亦在山西境内。
本章未完,请点击下一页继续阅读!