佚名提示您:看后求收藏(印尼小说网https://www.ynxdj.com),接着再看更方便。
有个寒荒国。这里有两个人分别叫女祭、女薎。
※原文
有寿麻之国。南岳娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻,寿麻正立无景,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。
※译文
有个国家叫寿麻国。南岳娶了州山的女儿为妻,她的名字叫女虔。女虔生了季格,季格生了寿麻,寿麻端端正正站在太阳下不见任何影子,高声疾呼而四面八方没有一点儿回响。这里异常炎热,人们不可以前往。
※原文
有人无首,操戈盾立,名曰夏耕之尸。故成汤1伐夏桀2于章山,克之,斩耕厥前。耕既立,无首,
※注释
1 成汤:即商汤王,商朝的开国国王。2 夏桀:即夏桀王,夏朝的最后一位国王。
※译文
有个人没了脑袋,手拿一把戈和一面盾牌站着,名叫夏耕尸。从前成汤在章山讨伐夏桀,打败了夏桀,斩杀夏耕尸于他的面前。夏耕尸站立起来后,发觉没了脑袋,为逃避他的罪过,于是窜到巫山去了。
※原文
有人名曰吴回,奇1左,是无右臂。
※注释
1 奇:单数。这里指与成对事物相对而言的单个事物。
※译文
有个人名叫吴回,只剩下左臂膀,而没了右臂膀。
※原文
有盖山之国。有树,赤皮支1干,青叶,名曰朱木。
※注释
1 支:通“枝”。
※译文
有个盖山国。这里有一种树木,树皮树枝树干都是红色的,叶子是青色的,名叫朱木。
※原文
有一臂民。
※译文
有只长一个臂膀的人。
※原文
大荒之中,有山,名曰大荒之山,日月所入。有人焉,三面,是颛顼之子,三面一臂,三面之人不死。是谓大荒之野。
※译文
大荒当中,有一座山,名叫大荒山,是太阳和月亮降落的地方。这里有一种人,头的正面、左侧和右侧各长着一张面孔,是颛顼的子孙后代,三张面孔一只胳膊,这种三张面孔的人永远不死。这里就是所谓的大荒野。
※原文
西南海之外,赤水之南,流沙之西,有人珥两青蛇,乘两龙,名曰夏后开1。开上三嫔2于天,得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野,高二千仞,开焉得始歌《九招》。
※注释
1 夏后开:即夏后启。因为汉朝人避汉景帝刘启的名讳,就改“启”为“开”。2 嫔:通“宾”。这里作为动词,意思是做客。
※译文
在西南海以外,赤水的南岸,流沙的西面,有个人耳朵上挂着两条青色蛇,驾着两条龙,名叫夏后启。夏后启曾三次到天帝那里做客,得到天帝的乐曲《九辩》和《九歌》而下到人间。这里就是所谓的天穆野,高达一千六百丈,夏后启在此开始演奏《九招》乐曲。
※原文
有(互)[氐]人之国。炎帝1之孙名曰灵恝,灵恝生(互)[氐]人,是能上下于天。
※注释
1 炎帝:即传说中的上古帝王神农氏。因为以火德为王,所以号称炎帝;又因创造农具教人们种庄稼,所以叫作神农氏。
※译文
有个氐人国。炎帝的孙子名叫灵恝,灵恝生了氐人,这里的人能腾云驾雾,上下于天。
※原文
有鱼偏枯,名曰鱼妇。颛顼死即复苏。风道1北来,天乃大水泉,蛇乃化为鱼,是为鱼妇。颛顼死即复苏。
※注释
1 道:从,由。
※译文
有一种鱼的身子半边干枯,名叫鱼妇,是帝颛顼死了又立即苏醒而变化的。风从北方吹来,天于是涌出大水如泉,蛇于是变化成为鱼,这便是所谓的鱼妇。而死去的颛顼就是趁蛇鱼变化未定之机托体鱼躯并重新复苏的。
※原文
有青鸟,身黄,赤足,六首,名曰
※译文
有一种青鸟,身子是黄色的,爪子是红色的,长有六个头,名叫鸟。
※原文
有大巫山。有金之山。西南,大荒之中隅,有偏句、常羊之山。
※译文
有座大巫山。有座金山。在西南方,大荒的一个角落,有偏句山、常羊山。